Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Keluaran 15 : 3 >> 

TB: TUHAN itu pahlawan perang; TUHAN, itulah nama-Nya.


AYT: TUHAN adalah pahlawan perang, TUHAN adalah nama-Nya.

TL: Bahwa Tuhanlah panglima perang, Yehuwa itulah namanya!

MILT: TUHAN (YAHWEH - 03068) adalah pahlawan perang, TUHAN (YAHWEH - 03068) Nama-Nya.

Shellabear 2010: ALLAH itu pejuang, ALLAH, itulah nama-Nya.

KS (Revisi Shellabear 2011): ALLAH itu pejuang, ALLAH, itulah nama-Nya.

KSKK: Tuhan itu pahlawan perang; Tuhanlah nama-Nya.

VMD: TUHAN adalah tentara yang besar. TUHAN nama-Nya.

TSI: TUHAN adalah pahlawan perang. Nama-Nya adalah TUHAN.

BIS: TUHAN adalah pejuang yang perkasa, TUHAN, itulah nama-Nya.

TMV: TUHAN ialah pahlawan; TUHAN ialah nama-Nya.

FAYH: TUHANlah pahlawan -- Ya, Yahweh nama-Nya.

ENDE: Jahwe adalah pedjuang, Jahwelah namaNja.

Shellabear 1912: Bahwa Allah itulah panglima perang; Allah, itulah nama-Nya.

Leydekker Draft: Huwa 'itulah sa`awrang hulubalang: Huwa 'itulah namanja.

AVB: TUHAN itu pejuang, TUHAN, itulah nama-Nya.


AYT ITL: TUHAN <03068> adalah pahlawan perang <04421>, TUHAN <03068> adalah nama-Nya <08034>. [<0376>]

TB ITL: TUHAN <03068> itu pahlawan <0376> perang <04421>; TUHAN <03068>, itulah nama-Nya <08034>.

TL ITL: Bahwa Tuhanlah <03068> panglima <0376> perang <04421>, Yehuwa <03068> itulah namanya <08034>!

AVB ITL: TUHAN <03068> itu pejuang <0376> <04421>, TUHAN <03068>, itulah nama-Nya <08034>.


HEBREW: <08034> wms <03068> hwhy <04421> hmxlm <0376> sya <03068> hwhy (15:3)


Jawa: Pangeran Yehuwah iku prawira ing perang; Yehuwah, yaiku asmane.

Jawa 1994: Pangéran iku sénapati ing perang, asmané kasebut Allah.

Sunda: Mantenna prajurit anu lineuwih, PANGERAN jenengana-Na.

Madura: PANGERAN reya pahlawan perrang; PANGERAN, jareya asmana.

Bali: Ida Sang Hyang Widi Wasa punika maraga sang senapati, Ida Sang Hyang Widi Wasa parab Idane.

Bugis: PUWANGNGE ritu pejuwang baranié, asen-Na, iyanaritu PUWANGNGE.

Makasar: Batara tubarani makassaka, Batara, iaminjo arenNa.

Toraja: PUANGmo tu To lalong lan Kasirarian; PUANG, iamoto tu sanganNa.

Karo: TUHAN kap si mbisa; TUHAN, eme kap GelarNa.

Simalungun: Puanglima do Jahowa, Jahowa do goran-Ni.

Toba: Jahowa do Ulubalang bolon, Jahowa do Goarna.


NETBible: The Lord is a warrior, the Lord is his name.

NASB: "The LORD is a warrior; The LORD is His name.

HCSB: The LORD is a warrior; Yahweh is His name.

LEB: The LORD is a warrior! The LORD is his name.

NIV: The LORD is a warrior; the LORD is his name.

ESV: The LORD is a man of war; the LORD is his name.

NRSV: The LORD is a warrior; the LORD is his name.

REB: The LORD is a warrior; the LORD is his name.

NKJV: The LORD is a man of war; The LORD is His name.

KJV: The LORD [is] a man of war: the LORD [is] his name.

AMP: The Lord is a Man of War; the Lord is His name.

NLT: The LORD is a warrior; yes, the LORD is his name!

GNB: The LORD is a warrior; the LORD is his name.

ERV: The LORD is a great soldier. The LORD is his name.

BBE: The Lord is a man of war: the Lord is his name.

MSG: GOD is a fighter, pure GOD, through and through.

CEV: The LORD is his name, and he is a warrior!

CEVUK: The Lord is his name, and he is a warrior!

GWV: The LORD is a warrior! The LORD is his name.


KJV: The LORD <03068> [is] a man <0376> of war <04421>_: the LORD <03068> [is] his name <08034>_.

NASB: "The LORD<3068> is a warrior<4421>; The LORD<3068> is His name<8034>.

NET [draft] ITL: The Lord <03068> is a warrior <04421> <0376>, the Lord <03068> is his name <08034>.



Studi Alkitab dengan AI: Chat dengan Alkitab GPT.

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.
Studi Alkitab dengan AI: Alkitab GPT.

 <<  Keluaran 15 : 3 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Keesaan
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Alkitab GPT
Bantuan
Dual Panel Dual Panel